heatmap / carte ardente

Postez ici vos questions, réponses, commentaires ou suggestions - Les sujets seront ultérieurement répartis dans les archives par les modérateurs

Modérateur : Groupe des modérateurs

Thomas Miles
Messages : 3
Enregistré le : 10 Aoû 2014, 16:01

heatmap / carte ardente

Messagepar Thomas Miles » 14 Aoû 2014, 09:07

Bonjour à tous.

Pour l'instant il semble qu'il n'existe aucun équivalent français de heat map.

Si cela vous intéresse, je peux suggérer carte ardente. Après tout, on ne peut pas nier que cette représentation graphique semble rougeoyer en fonction de l'intensité des valeurs!

Sinon n'hésitez pas à suggérer vos propres termes.

Thomas.

Alexandre Dangléant
Messages : 270
Enregistré le : 30 Mar 2010, 14:38

Messagepar Alexandre Dangléant » 14 Aoû 2014, 12:14

Thermocarte? Calorigramme? Brûle-pupilles? Gloubiboulga? Hors-sujet?
Rayez la mention inutile. Tips : elles le sont toutes...

Maxime Hervé
Messages : 427
Enregistré le : 03 Mar 2010, 14:21
Contact :

Messagepar Maxime Hervé » 14 Aoû 2014, 12:20

J'ai perdu le pari que je m'étais fait avec moi-même... Je pensais que le premier à dégainer serait Eric et son fameux "Et la question sur R, elle est où ?" :D

Thomas Miles
Messages : 3
Enregistré le : 10 Aoû 2014, 16:01

Messagepar Thomas Miles » 14 Aoû 2014, 12:46

Ce n'est pas hors sujet, vu que les heatmaps sont utilisés dans ce domaine et ont déjà été le sujet d'une discussion. Et bien sûr, la terminologie importe pour pouvoir décrire les faits et les résultats!

Étant Britannique j'avais remarqué cette lacune dans le vocabulaire savant du français, et je voulais demander votre opinion tout en offrant la suggestion de carte ardente.

À plus.

Maxime Hervé
Messages : 427
Enregistré le : 03 Mar 2010, 14:21
Contact :

Messagepar Maxime Hervé » 14 Aoû 2014, 14:02

Votre question n'est pas hors sujet scientifiquement, ni même statistiquement si vous voulez parler de terminologie ; elle l'est seulement sur ce forum qui traite uniquement de problèmes d'utilisation de R. Sur un forum dédié aux statistiques (ce qui n'est pas la même chose), votre question ouvrira certainement un débat très intéressant (auquel participeront peut-être d'ailleurs certains membres de ce forum !).

Cordialement,

Maxime

Alexandre Dangléant
Messages : 270
Enregistré le : 30 Mar 2010, 14:38

Messagepar Alexandre Dangléant » 14 Aoû 2014, 14:24

Re,

J'espère que vous n'avez pas mal pris ma réponse, je n'ai pas pu résister, et je trouvais ça plus sympa que l'épée de Damoclès ("Et la question sur R, elle est où ?") made in Eric. Merci pour ce moment de distraction. :-)

Je mentionnais le hors-sujet par rapport aux objectifs du forum, et ne jugeait en aucun cas la pertinence de la question.

Plus sérieusement, je suis épaté qu'un britannique prenne la peine de défendre la langue française contre les anglicanismes. Au passage, "Carte ardente" ne me semble pas très sérieux. D'ailleurs, ne s'agit t-il pas simplement d'une famille de variogramme? "Variogramme à incandescence" ou "variogramme incandescent"! Voilà qui en impose! Bon, ça fait un peu titre de feuille de choux, mais que voulez-vous, il faut bien se faire remarquer!

Bien cordialement.

@ Maxime : de mon coté, je n'étais pas persuadé que quelqu'un réponde à ce message, ni même que mes bêtises fassent rire d'autres que moi...

Eric Wajnberg
Messages : 783
Enregistré le : 11 Aoû 2008, 15:37
Contact :

Messagepar Eric Wajnberg » 15 Aoû 2014, 01:57

Et la question sur R, elle est où ?

(content d'être devenu célèbre et fameux avec cette question ! :lol:).

En fait, ma vraie question ici, ça serait plutôt : Et c'est quoi l'intérêt de traduire en français ? La francisation de tout les termes techniques dans la science me parait (parfois) un combat d'arrière-garde, mais bon..

AMitiés à tous !

Eric.

Alexandre Dangléant
Messages : 270
Enregistré le : 30 Mar 2010, 14:38

Messagepar Alexandre Dangléant » 15 Aoû 2014, 09:05

Je n'osais pas le mentionner! D'autant plus que la langue des sciences est l'anglais...

Thomas Miles
Messages : 3
Enregistré le : 10 Aoû 2014, 16:01

Messagepar Thomas Miles » 15 Aoû 2014, 19:57

D'accord, je comprends qu'un volet terminologique sera utile quelque part.

Et je vois en plus que, du point de vue des Français, la langue anglaise peut sembler puissante dans le domaine savant, mais en effet le français reste une langue d'importance mondiale et connaîtra un essor démographique d'ici 2050.

Aucune langue devrait être dépourvu des termes pour décrire le monde autour de nous. Mieux vaut penser à des équivalents poétiques et imaginatives que certaines suggestions 'officielles'.

Renaud Lancelot
Messages : 2484
Enregistré le : 16 Déc 2004, 08:01
Contact :

Messagepar Renaud Lancelot » 16 Aoû 2014, 08:36

Alexandre Dangléant a écrit :Je n'osais pas le mentionner! D'autant plus que la langue des sciences est l'anglais...


Plus exactement

Code : Tout sélectionner

> library(fortunes)
> fortune("Bad English")

Bad English is the language of science.
   -- Jan de Leeuw
      JSS mailing list (February 2005)
Renaud

jean lobry
Messages : 733
Enregistré le : 17 Jan 2008, 20:00
Contact :

Messagepar jean lobry » 18 Aoû 2014, 14:48

Bonjour à tous,

je disconviens respectueusement que la question soit hors sujet dans ce forum parce qu'un utilisateur francophone du logiciel R peut souvent être aidé par la traduction d'un terme technique.

Il n'y a rien sur le site de l'ISI concernant heat map. La suggestion carte ardente me semble être trop un calque de l'anglais. Je vous propose diagramme de Loua [d'une matrice ordonnable] avec dendrogrammes marginaux.

Amicalement,

Jean

jean lobry
Messages : 733
Enregistré le : 17 Jan 2008, 20:00
Contact :

Messagepar jean lobry » 18 Aoû 2014, 20:52

Eric Wajnberg a écrit :Et c'est quoi l'intérêt de traduire en français ? La francisation de tout les termes techniques dans la science me parait (parfois) un combat d'arrière-garde, mais bon..

Je me suis longtemps posé la question (je n'ai jamais rien publié en français, bien que ce soit ma langue maternelle). L'intérêt que je vois est de faire émerger des concepts qui sortent des sentiers battus. J'irais bien sur le coréen du coup.

Amicalement

Jean

denis laloe
Messages : 119
Enregistré le : 28 Déc 2006, 13:05

Messagepar denis laloe » 19 Aoû 2014, 10:16

Bonjour,
Pour reprendre la terminologie proposée par J Lobry (graphique de Loua), le site très intéressant de Friendly et Denis sur l'histoire des graphiques:

http://www.datavis.ca/milestones/index. ... s143%C3%93

Au risque de sombrer dans la franchouillardise la plus éhontée, je ne résiste pas au plaisir de vous signaler ce site, où figure une image ressemblant à un heatmap.
http://romy.tetue.net/prix-de-la-carpette-anglaise


Retourner vers « Questions en cours »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

cron